春望原文翻译及赏析 杜甫春望原文赏析


春望原文翻译及赏析 杜甫春望原文赏析

文章插图
1、《春望》
作者:杜甫
国破山河在,城春草木深 。
感时花溅泪,恨别鸟惊心 。
烽火连三月,家书抵万金 。
白头搔更短,浑欲不胜簪 。
2、译文
长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,
春天来了城空人稀,草木茂密深沉 。
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨 。
立春以来战火频连,已经蔓延三月,
家在州音讯难得,一信抵值万金 。
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
头发脱落既短又少,简直不能插簪 。
3、赏析
唐玄宗天宝十五年(756)七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元至德 。杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗 。
诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端 。诗的一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情 。
【春望原文翻译及赏析 杜甫春望原文赏析】全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情 。今人徐应佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞 。”此论颇为妥帖 。“家书抵万金”亦为流传千古之名言 。