交流误会,当老师误解孩子你有方法和老师交流吗

翻译: 缺乏交流导致了他们之间的误会 (lead to)?

交流误会,当老师误解孩子你有方法和老师交流吗

文章插图
Lack of communication led to their misunderstanding.
当老师误解孩子你有方法和老师交流吗
交流误会,当老师误解孩子你有方法和老师交流吗

文章插图
清者自清不要解释慢慢老师就知道了
第一还是要先和老师沟通,把事情的原委弄清楚,第二和孩子沟通,给孩子说明事情被老师误解的原因 。
老师误会孩子还是要跟老师解释的,如果真碰到不讲理的老师那就投诉呗,到校长处投诉,到教育局投诉,我们的教育现行模式培养的都是听话的孩子,其实要不得,明明自己没错,为什么要承担错误,老师误会孩子,老师就该道歉,在国外老师必须道歉,国外的教育模式,特别是美国,孩子可以评价老师,所以老师必须尊重学生,老师误会孩子,解释后必须向孩子道歉,要不然孩子以后长大,也会认为如果自己地位高点也可以犯错,也可以不道歉 。
弄清事实,实事求是的找老师谈 。
别护犊子,弄清事实 。被老师误解的孩子一般都在错误的边缘 。
当然有,你可以把真实的孩子介绍给老师,老师愿意接受就没事了,不过如果老师不愿意接受,就必须和老师探讨了,同时自己也要开始监督老师,一旦老师对孩子做出不好的事情,那就需要到校方投诉老师,制止背离教育的行为
不能交流解释,老师会越来越恨孩子的 。
最近和老外交流,经常产生误解 。感觉自己在说的是“Chinglish”,我该怎么办啊?求帮助!!
交流误会,当老师误解孩子你有方法和老师交流吗

文章插图
首先先恭喜你,你知道自己说的是中式英语 。因为汉语和英语的思维不同,还有可能是你的发音有问题,所以会有误解 。关于发音,我建议你专门找一个发音正确的人来教,因为英语发音舌位和口型都很重要,同时还需要多多练习 。关于英语思维的问题,我觉得你可以学学翻译 。你就会发现很大不同 。当然你可以自学,有一本书《中式英语之鉴》,你看了就知道问题在哪里 。当然我更建议你去系统地学习一下翻译,毕竟有老师指导,可以少走很多弯路 。有很多人认为,学翻译是为了将来做翻译 。实则不然 。翻译,是让你可以像写汉语文章那样去写英语的文章 。说英语很简单,可是,能真正写出英语却是很难的 。希望我的回答能对你有帮助,也希望你能成功 。
中国人跟外国人交流的过程当中会产生什么误解?请举例子并分析
交流误会,当老师误解孩子你有方法和老师交流吗

文章插图
1. 最重要的,外国人直来直往,他们不懂中国的 “谦虚”......
我年轻的时候,我母亲曾经在一位英国贸易商面前说我因为年轻,能力还不够,希望对方多照顾我一下,结果这位贸易商竟然私下问我 “你母亲为什么对你评价那么低”......
2. 不要太过问老外的家庭生活及成长背景 。
3. 接待老外尽量简单、朴实但要真诚,如果按照国内“敬酒”的“热情”,老外受不了......
有几个问题最好尽量回避:宗教、政党、人种!
【交流误会,当老师误解孩子你有方法和老师交流吗】