埃及巴比伦文字对译石碑:解开古文字秘密的钥匙( 二 )


1822年9月14日,一个有图特摩斯和拉美西斯名字的铭文到了商波良之手,并被他释读出来 。这两个人生活在希腊人统治之前1000年的新王国时期,这说明,古代的埃及人也是用象形文字字母来书写任何人的名字的 。这样,商波良就是自象形文字失传以来第一个用古代埃及原来的语言读出古代埃及法老名字的人 。1822年9月22日,他宣读了他释读成功古埃及文字的报告,该报告以《致达西尔(D aver)先生的信》的形式发表 。
但商波良生前还仅仅是读懂了象形文字的一些词和个别句子,还有更多的象形文字尚待释读;在生前,他的成就还未为人们公认 。1832年3月4日,年仅42岁的商波良便因过度辛劳而辞世 。1866年,一个新的双语言铭文,即坎诺普(Canopus救令被发现且被释读,从而证明商波良的释读是正确的,商波良的成就也就由此被公认 。
在古代西亚广泛使用的楔形文字也是在上个世纪释读成功的 。近代欧洲学者最早见到的楔形文字,是17世纪时意大利商人和旅行家佩德罗·戴拉·瓦莱从波斯古都帕赛波里斯大流士宫墙上临摹来的 。最早对楔形文字进行释读的是17世纪末的英国旅行家赫伯特,他根据波斯王宫保存完好的铭文,正确地推断出这种文字是从左向右读的,并确认其为波斯语 。但第一个取得突破性成就的是德国哥廷根地方的一位中学教师格罗特芬德 。其主要成就是根据古波斯的两个文献,读出了阿黑明尼德王朝国王大流士、其子兹西斯等的名字,并正确地分辨出古波斯楔形文字的9个字母 。这两个古波斯的文献内容是:“大流士,伟大的皇帝,众王之王,诸国之王,胡斯塔斯帕之子,阿黑明尼德王室之皇帝,是建成这座宫殿的人”,和“兹西斯,伟大的皇帝,众王之王,大流士皇帝之子,阿黑明尼德王室的皇帝” 。他根据古代文献中提供的一些已知皇帝的名字及其封号和系谱,根据希罗多德著作中得知的波斯国王名字,查寻出哪组名字最符合上述文献的性质 。他发现,上述文献第二篇的作者之父(他自己也是第一篇文献的作者)带有帝王的头衔,而第一篇文献的作者的父亲却没有帝王头衔 。格罗特芬德推测,第二篇文献的作者是兹西斯,而第一篇文献的作者是大流士 。因为大流士的父亲未作过皇帝,而兹酉斯的父亲大流士是皇帝 。但格罗特芬德没有古文字的基础,而只是凭借他的敏锐的洞察力,他事先既未进行长期准备,同时手边又无双语言铭文,因此,他的释读成就有限,且未广为人知 。他在1802年9月4日向哥廷根科学家协会宣布释读古波斯楔形文字的论文后,就再无进展 。随后,德国东方学家拉森和巴黎著名波斯学家鲍尔诺夫又确定了若干其他古波斯字母 。
最终打开楔形文字之谜的是英国东方学家H"C·罗林森 。他是英国军官,1835年以军事顾问身分为波斯政府工作 。他在波斯临摹了许多楔形文字文献,其中包括著名的贝希斯吞铭文 。他的职位使他能在波斯境内完成多次长途旅行,并在现场研究古波斯楔形文字铭刻 。他在贝希斯吞地方的悬崖上发现的大流士镇压高墨塔暴动及其他两次起义的长篇铭文具有重要意义,这是所有古波斯文献中最长的,内容也最丰富的文献 。该铭文是用古波斯语、巴比伦语和埃兰语3种语言写成(均为楔形文字) 。他在对格罗特芬德的成就一无所知的情况下,独自正确地断定了18个波斯楔形文字字母 。到1839年时,他已能读懂贝希斯吞铭文中的200多行波斯文 。波斯楔形文字的释读和其他楔形文字材料的不断丰富,使释读其他两种楔形文字成为可能 。1857年,罗林森、兴克斯、欧佩尔特和塔尔博特等共同合作,释读阿卡德文成功,证实了罗林森的成就 。而他的成就又为释读古代西亚其他楔形文字奠定了基础 。