皇太极更改国号之谜:为什么从后金变成了大清( 二 )


以上观点基本上是从汉语角度来解释的,又多把“金”转换为“大清”再予以分析的 。但是既然清朝官书没有记载“大清”之事,说明它不是文馆的文官、举人们所承拟的,因为他们的建议一般记录在册 。因此,有学者认为:“大清”这一国号并非来自汉语,也不是满语固有词,可能是满语中的一个蒙古语借词,即“代青”( daicing) 。因此,大清国的意思应为“上国”(“至高无上之国”),或“善战之国” 。其根据如下:
其一,“大清”不是汉文“大金”的一音之转 。因为汉文的“大金”与“大清”的写法、读法不一样,满文“大金”与“大清”的写法、读法也不一样 。大金的满文为aisin gurun,而大清的满文为amba daicing gurun 。
其二,皇太极对满语等满族文化情有独钟,不愿放弃,故很难推想他会以汉语命名其国家 。天聪八年(1634),皇太极曾下令“事不忘初”,将其统治下的后金官名、城邑名一律改成满语 。时隔仅两年,他用汉语来命名其新政权的可能性不大,而用满语的可能性较大,但满语中又无daicing这一固有词汇,只有蒙古语借词daicing 。所以,大清国号,实源自蒙古语 。
以上清史研究专家的论断,各有其理,又互为补充 。以此可见,1636年皇太极易“金”为“大清”,可谓是各种内、外因素共同作用的结果 。就主要的内部因素言,“金”国号已不足以规范其未来的发展,更不利于安抚其已统辖的汉、蒙民族;以关键的外部因素论,“大清”国号合乎“大元”、“大明”取号的传统,气势、取义更胜过“大明” 。
顺治元年(1644)五月二日,在他去世仅仅八个多月以后,其十四弟多尔衮便率领着由满、汉、蒙三方组成的大清军队,顺利地开进了大明京师(今北京);又过了仅仅四个月,其六岁的九子福临便已端坐在大明的金銮宝殿之上,并于十月一日举行了隆重的定鼎登极大典 。随着残明永历帝于顺治十六年(1659)逃入缅甸,大清顺治帝福临便正式成了九州共主,“大清”也正式成了天下共号 。