【唐刘仁轨为左仆射,戴至德为右仆射】原文及翻译

唐刘仁轨为左仆射 , 戴至德为右仆射 , 人皆多刘而鄙戴 。有老妇陈牒 , 至德方欲下笔 , 老妇顾左右曰:"此刘仆射?戴仆射?"曰:“戴仆射”因急就前曰:"此是不解事仆射 , 却将牒来 。"至德笑 , 令授之 。戴仆射在职无异迹 , 当朝似不能言 。及薨 , 高宗叹曰:"自吾丧至德 , 无可复闻 , 当其在时 , 事有不是者 , 未尝放我过 , 因索其前后所陈章奏盈箧 , 阅而流涕 , 朝廷始追重之 。
译文
【【唐刘仁轨为左仆射,戴至德为右仆射】原文及翻译】唐高宗时 , 刘仁轨做左仆射 , 戴至德做右仆射 , 大家都尊崇刘仁轨却鄙视戴至德 。当时有一位老妇人呈递申诉状 , 戴至德刚要下笔批示 。老妇人问旁边的人:“这是刘仆射还是戴仆射?”旁边的人告诉她这是戴仆射 。老妇人忙上前说:"这是不通晓事理的仆射 , 把诉状还给我 。"戴至德一笑 , 让人把诉状还她 。戴至德在职期间没什么明显的业绩 , 在皇帝和同僚面前 , 也不善于言词 。他死后 , 唐高宗很痛惜 。说:"自从我失去戴至德 , 再也听不到意见了 。他在的时候 , 我有不对的地方 , 从不放过 。"高宗把戴至德陈事的奏章拿出来 , 竟有满满的一匣子 。高宗一边看一边流着眼泪 , 大家才知道戴至德是这样一位值得尊重的人 。