遥知不是雪为有暗香来原文及翻译 遥知不是雪为有暗香来的译文

遥知不是雪为有暗香来原文及翻译 遥知不是雪为有暗香来的译文

原文:墙角数枝梅 , 凌寒独自开 。遥知不是雪,为有暗香来 。
译文:墙角有几枝梅花 , 正冒着严寒独自盛开 。远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来 。

遥知不是雪为有暗香来赏析“遥知不是雪,为有暗香来”这句诗出自王安石的梅花,此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人 , 凌寒独开,喻典品格高贵 , 暗香沁人,象征其才华横溢 。亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人 。全诗语言朴素 , 写得则非常平实内敛,却自有深致 , 耐人寻味 。


遥知不是雪为有暗香来作者简介古诗的作者王安石 , 字介甫,号半山,谥文,封荆国公 。世人又称王荆公 。汉族 , 北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一 。
遥知不是雪为有暗香来创作背景宋神宗熙宁七年(1074)春,王安石罢相 。次年二月,王安石再次拜相 。熙宁九年(1076),再次被罢相后 , 心灰意冷,放弃了改革,后退居钟山 。此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通之处,遂写下此诗 。
【遥知不是雪为有暗香来原文及翻译 遥知不是雪为有暗香来的译文】