文章插图
田登为郡守的文言文翻译 田登为郡守的文言文翻译及原文 (1)、翻译:田登做了州官,他忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的“登”,与“灯”谐音 。他不许身边的人,在谈话时,说到任何一个与“登”同音的字 。)触犯了他这规矩的人,必定(让他)大怒 。官吏、兵卒大多(因此)遭受鞭打 。在这种情况下全州的老百姓,只好称“灯”为“火” 。正值上元节放灯的日子,(官府)允许人们在州的辖区内游览赏玩 。于是官吏就在发布于闹市的文书上写到:“本州按照惯例,放火三天 。”
【田登为郡守的文言文翻译 田登为郡守的文言文翻译及原文】(2)、原文:
田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被鞭笞,于是举州皆谓灯为“火” 。值上元放灯,许人入州治游观,吏人遂书榜揭于市日:“本州依例放火三日” 。
- 苹果八设置动态壁纸怎么不动,为什么苹果8动态壁纸不动
- 回来吧大叔汉娜的身世 下面为大家揭秘
- 土星为什么有光环寓意 土星为什么有光环
- 酸奶为什么带风味 酸奶带风味是什么意思
- 做蛋糕为啥要把蛋清打发 做蛋糕要把蛋清打发的原因
- 在天愿做比翼鸟在地愿为连理枝一诗写的是哪个爱情故事 这首诗的出处
- 知之为知之的为是啥意思 知之为知之原文欣赏
- pacific republic pacific
- 微博怎么注销不了 微博怎么注销
- 华为畅享10能分屏吗 怎样开启分屏功可以