山居秋暝原文翻译及赏析 山居秋暝赏析说明


山居秋暝原文翻译及赏析 山居秋暝赏析说明

文章插图
山居秋暝原文翻译及赏析 山居秋暝赏析说明 (1)、原文
《山居秋暝》
王维〔唐代〕
空山新雨后 , 天气晚来秋 。
明月松间照 , 清泉石上流 。
【山居秋暝原文翻译及赏析 山居秋暝赏析说明】竹喧归浣女 , 莲动下渔舟 。
随意春芳歇 , 王孙自可留 。
(2)、译文
新雨过后山谷里空旷清新 , 初秋傍晚的天气特别凉爽 。
明月映照着幽静的松林间 , 清澈泉水在山石上淙淙淌流 。
竹林中少女喧笑洗衣归来 , 莲叶轻摇是上游荡下轻舟 。
任凭春天的美景消歇 , 眼前的秋景足以令人流连 。
(3)、赏析
这首诗为山水名篇 。描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚 , 表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情 , 以自然美来表现人格美和社会美 。全诗将空山雨后的秋凉 , 松间明月的光照 , 石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声 , 渔船穿过荷花的动态 , 和谐完美地融合在一起 , 给人一种丰富新鲜的感受 。它像一幅清新秀丽的山水画 , 又像一支恬静优美的抒情乐曲 , 体现了王维诗中有画的创作特点 。