田子为相文言文翻译 田子为相文言文翻译道理

田子为相文言文翻译 田子为相文言文翻译道理

1、译文
田子担当宰相,三年后休假回家,得到很多金子献给他的母亲 。母亲问他说:“你怎么得到这些金子的?”他回答说:“这是我当官的俸禄 。”母亲说:“当宰相三年,难道不吃饭?像这个样子当官,不是我所希望的 。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实 。不应该得到的东西,不要拿进家门 。作为国家的臣子不忠诚 , 也就是当儿子的不孝顺 。你把这东西拿走 。”田子很惭愧地跑了出去,到朝堂上退还金子,然后请求君王让自己接受处分 。君王认为他母亲很贤慧,因田子母亲的深明大义而高兴,于是就赦免了田子的罪,叫他重新当上宰相,把金子赏给了他的母亲 。《诗经》说:“教育你的子孙时要谨慎小心啊 。”说的是贤惠的母亲使子孙贤德 。
【田子为相文言文翻译 田子为相文言文翻译道理】
2、原文
田子为相,三年归休,得金百镒奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也 。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也 。孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆 。为人臣不忠,是为人子不孝也 。子其去之 。”田子愧惭,走出,造朝还金,退请就狱 。王贤其母,说其义,即舍田子罪 , 令复为相,以金赐其母 。《诗》曰:“宜尔子孙承承兮 。”言贤母使子贤也 。