1、白话释义:武三年的春天,先主(刘备)在永安病情加重 , (于是)把诸葛亮召到成都,把后事嘱托给他,(刘备)对诸葛亮说:“你的才能要十倍于曹呸,必能安定国家,最终成就大事 。若嗣子可以辅佐的话就辅佐他 , 如果他不能成材的话你就自己称帝吧 。”诸葛亮哭着说到:“我一定就我所能,精忠卫国,死而后已!”先主又传诏,命令后主对待丞相就如对待父亲 。
【刘备托孤文言文翻译及寓意 刘备托孤文言文翻译】2、原文:章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国 , 终定大事 。若嗣子可辅,辅之;如其不才 , 君可自取 。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事 , 事之如父 。”
- 日时什么意思 日什么意思文言文
- 满井游记原文及翻译 满井游记文言文翻译
- 蒲松龄的狼文言文翻译简短 蒲松龄的狼文言文翻译
- 周公诫子文言文翻译 周公诫子文言文翻译及注释
- 狼文言文翻译 狼文言文翻译及原文七年级上册
- 愚公移山文言文翻译简短50字 愚公移山文言文翻译
- 老马识途文言文翻译及注释 老马识途文言文翻译
- 愚人食盐文言文翻译及答案 愚人食盐文言文翻译
- 任末好学文言文翻译 任末好学文言文翻译启发
- 嗟来之食文言文翻译及道理 嗟来之食文言文翻译