关于父爱的诗 关于父爱的诗及译文


关于父爱的诗 关于父爱的诗及译文

文章插图
关于父爱的诗 关于父爱的诗及译文 (1)、《田家》
唐代:聂夷中
父耕原上田,子劚山下荒 。
六月禾未秀,官家已修仓 。
译文:爸爸在山上耕田,儿子在山下开荒,都6月份了,地里的稻谷还没有抽穗,而官家收税的仓库已经修好了等待征敛 。
(2)、《蓼莪》
先秦:佚名
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿 。
【关于父爱的诗 关于父爱的诗及译文】哀哀父母,生我劬劳 。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚 。
哀哀父母,生我劳瘁 。
译文:看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿 。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚 。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!
(3)、《燕诗示刘叟》
唐代:白居易
雌雄空中鸣,声尽呼不归 。
却入空巢里,啁啾终夜悲 。
译文:雌雄双燕,空中叫喊,声嘶力竭,也唤不回还 。只好回到空窝里面,悲鸣通宵不断!
(4)、《百忧集行》
唐代:杜甫
入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同 。
痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东 。
译文:一进家门,依旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗 。老夫老妻,相对无言,满面愁倦之色 。只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃 。
(5)、《渡辽水》
唐代:王建
渡辽水,此去咸阳五千里 。
来时父母知隔生,重著衣裳如送死 。
亦有白骨归咸阳,营家各与题本乡 。
身在应无回渡日,驻马相看辽水傍 。
译文:渡过辽水,此时离开咸阳足有五千来里 。出征的时候父母就已知道今生很难再次相聚,便让我重新穿好衣裳,好像是伤悼我去送死一般 。
打仗时还有士兵战死后尸骨被送回咸阳的,这些坟墓的碑石上都刻出了各人的家乡 。活着的战士知道应该不会有渡河归家的那一天了,只能在辽水边驻马回望远在天边的家乡 。