长沙过贾谊宅翻译 是如何赏析的


长沙过贾谊宅翻译 是如何赏析的

文章插图
长沙过贾谊宅翻译 是如何赏析的 (1)、原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲 。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时 。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯 。
(2)、译文:贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情 。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾 。汉文帝为何独对你恩疏情薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地呢 。
【长沙过贾谊宅翻译 是如何赏析的】(3)、这是一篇堪称唐诗精品的七律 。首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲 。明写贾谊,暗寓自身迁谪 。颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象 。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子 。隐约联系自己而今赁吊贾谊 。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟 。此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪 。全诗意境悲凉,真挚感人,堪称唐人七律中的精品 。