蓼莪赏析 蓼莪原文内容及翻译( 二 )


赋比兴交替使用是此诗写作一大特色 。三种表现方法灵活运用 , 前后呼应 , 抒情起伏跌宕 , 回旋往复 , 传达孤子哀伤情思 , 可谓珠落玉盘 , 运转自如 , 艺术感染力强烈 。《晋书·孝友传》载王裒因痛父无罪处死 , 隐居教授 , “及读《诗》至‘哀哀父母 , 生我劬劳’ , 未尝不三复流涕 , 门人受业者并废《蓼莪》之篇”;又《齐书·高逸传》载顾欢在天台山授徒 , 因“早孤 , 每读《诗》至‘哀哀父母’ , 辄执书恸泣 , 学者由是废《蓼莪》” , 类似记载尚有 , 不必枚举 。子女赡养父母 , 孝敬父母 , 本是中华民族的美德之一 , 实际也应该是人类社会的道德义务 , 而此诗则是以充沛情感表现这一美德最早的文学作品 , 对后世影响极大 , 不仅在诗文赋中常有引用 , 甚至在朝廷下的诏书中也屡屡言及 。《诗经》这部典籍对民族心理、民族精神形成的影响由此可见一斑 。
(3)、译文:
看那莪蒿长得高 , 却非莪蒿是散蒿 。可怜我的爹与妈 , 抚养我大太辛劳!
看那莪蒿相依偎 , 却非莪蒿只是蔚 。可怜我的爹与妈 , 抚养我大太劳累!
汲水瓶儿空了底 , 装水坛子真羞耻 。孤独活着没意思 , 不如早点就去死 。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲 , 入门茫然不知止 。
爹爹呀你生下我 , 妈妈呀你喂养我 。你们护我疼爱我 , 养我长大培育我 , 想我不愿离开我 , 出入家门怀抱我 。想报爹妈大恩德 , 老天降祸难预测!
南山高峻难逾越 , 飙风凄厉令人怯 。大家没有不幸事 , 独我为何遭此劫?南山高峻难迈过 , 飙风凄厉人哆嗦 。大家没有不幸事 , 不能终养独是我!