古人云千载一圣原文及翻译 古人云千载一圣原文及翻译是啥


古人云千载一圣原文及翻译 古人云千载一圣原文及翻译是啥

文章插图
古人云千载一圣原文及翻译 古人云千载一圣原文及翻译是啥 (1)、原文:古人云:“千载一圣,犹旦暮也;五百年一贤,犹比?也 。”言圣贤之难得,疏阔如此 。傥遭不世明达君子,安可不攀附景仰之乎?吾生于乱世,长于戎马,流离播越,闻见已多;所值名贤,未尝不心醉魂迷向慕之也 。人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心于学,潜移暗化,自然似之;何况*履艺能,较明易习者也?是以与善居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也 。墨子悲于染丝,是之谓矣 。君子必慎交游焉 。孔子曰:“无友不如己者 。”颜、闵之徒,何可世得!但优于我,便足贵之 。
【古人云千载一圣原文及翻译 古人云千载一圣原文及翻译是啥】(2)、翻译:古人说:“一千年出一位圣人,还好像早晚之间那么快;五百年出一位贤人,还密得像肩碰肩 。”这是讲圣人贤人非常难得,相隔久远到如此地步 。假如遇上世所罕见的明达君子,怎能不去攀附景仰呢?我生于乱世,在兵荒马乱中长大,四处漂泊游离,听到看到的够多了,但遇到有名望的贤人,未尝不心醉魂迷地向往仰慕他 。人在年少的时候,精神*情还未定型,与贤人交往亲密,受到熏渍陶染,人家一言一笑一举一动,即使无心去学习,也会潜移默化,自然就会与贤人有许多相似之处;何况人家的*行技能,是更为明显容易学习的东西呢!因此,和善人相处,如同进入满是芝兰香草的居室,时间一久自己也会变得*芳;和恶人相处,如同进入卖鲍鱼的店铺,时间一久自己也变得腥臭 。墨子有感到染丝而悲叹,说的也就是这个道理 。君子结交朋友一定要慎重 。孔子说:“不要和不如自己的人做朋友 。”像颜回、闵损那样的人,一辈子都难遇上!只要有胜过我的地方,就值得敬重他 。