你被“文字讨好症”冒犯到了吗?

“文字讨好症”是为了传递较为积极的情绪信号 。常用的方法包括:“好的”会说成“好嘞”“好哒”“好滴~”“好哇”;“收到”说成“收到啦”“收到哈”“收到了哟”等 。不少网友纷纷留言称 , “症状完全吻合” , 甚至其中不乏自责与怀疑之声——“怎么这么卑微”?
关于“文字讨好症”的讨论仍在持续 。当漂浮的情绪沉淀过后 , 人们更多关心的是为什么会患上“文字讨好症” 。
当然 , 这种聊天方式不可避免地增加了聊天成本 , 似乎也反映出使用者对自我价值的严重低估 , 是线上社交中不断让渡自我的表现 。与此同时 , 在谈及“文字讨好症”的多篇文章留言区 , 位于前排的其实是一些与上述判断不同的声音——“有没有可能 , 人家只是不想那么尖锐?”而“讨好”一词 , 多少有些病理化的特征 。

你被“文字讨好症”冒犯到了吗?

文章插图
面对“文字讨好症”这个说法 , 你是“被戳中了” , 还是感觉“有被冒犯到”?当我们试图分析为什么今天的人们会患上“文字讨好症”前 , 也许首先需要想想的是这个概念是否具有足够的解释力 , 它是在描述一种客观存在的现象 , 还是隐秘地带有某种“标签化”的情感偏向?前者能够帮助我们揭开被“日常”遮蔽的反常 , 而后者却暗合的是个体淹没其中的焦虑情绪 。
今天这篇文章就从关于“文字讨好症”的不同看法说起 , 尝试厘清为什么部分网友会觉得被这个概念冒犯到 。而对于那些自觉“被戳中”的人而言 , “文字讨好症”是否能解释种种语气词背后的心路历程?如果不是“文字讨好” , 那么为什么我们又会在线上聊天中不断增强着文字所表达的情绪?
被模糊的与被放大的
在关于“文字讨好症”的讨论中 , 我们会发现一些例外 , 尤其是在同家人、朋友等强关系沟通中使用“嘞”“啦”“哈”“滴”等单音节词缀 , 或者“~” , 通常不会被解读为有“讨好”之意 , 而是彼此间传递言外情绪 , 增强身份认同的方式之一 。
所谓的“讨好式表达”更多出现在商品购买、线上服务以及工作对接这些场合 。即便这些关系被移植到了线上的语境 , 但这之中早已预先含有一种或是甲乙方 , 或是上下级的权力关系 , 而这大概也是“文字讨好症”一词所基于的更为真实的土壤 。换言之 , 不是某些词语先天就带有讨好的意味 , 而是它们的使用正好放大了原先就存在于这些关系中的不对等身位 。然而 , 不对等身位并不等同于讨好的意味 , 也因此不少网友才会表示被“文字讨好症”冒犯到 。
你被“文字讨好症”冒犯到了吗?

文章插图
《我爱我家》(1993)剧照 。
那么 , 人们的不适究竟从何而来?
当我们将“文字讨好症”限定在包含权力关系的线上聊天语境中 , 默认沟通的首要目的是推动事件的解决 , 在信息交换中实现各自的诉求 。正是因为这是一个你来我往的双向过程 , 对方嘴角的微笑、肯定的眼神乃至拍肩的动作都有它的言外之意 。而线上中介化沟通中 , 促成信息传递的非语言线索常常是被过滤的 , 不在场的意义自然需要符号去填补 , 一个“~”不失为柔化语气最简洁的方式 。
这些在多数时候是为了减缓信息传递过程损耗而做的“被动适应” , 但“讨好”一词所标识的却是一种“主动为之”且“刻意为之”的语态转换 。这也是为什么被这个概念所冒犯的人会觉得 , 这样的表达似乎有一种“示好”的意味 , 但却难以接受“文字讨好症”这个归类 。
你被“文字讨好症”冒犯到了吗?

文章插图
其中的别扭之处恰在于 , 虽然促成的结果或许相似 , 但它偷换了当事人行为的动机 。简言之 , 一方也许没有讨好之意 , 但另一方觉得“有被讨好到” 。在“全媒派”组织的问卷调查中 , 有60.56%的受访者表示 , 在收到所谓的“讨好体式”回复时 , 确实会感到被尊重 。相比于“好”而言 , “来啦~”“好啊”这样的回复必然附载更多的情绪价值 , 即便这种情绪可能只是一种单方面的社交想象 , 但双方共同营造出的聊天氛围的确让本就程式化的对话多了一分“人味儿” , 就像线下会议前的握手 , 且不论会议最终是否会走向各自满意的结果 , 但至少这个姿势释放了当下的善意 。至于这种方式能否真正帮助双方加深感情 , 毫无疑问 , 当然没什么作用 。但我们似乎忘了 , 在外界定义中的“讨好体”出现的那些场合里 , 好像也少有人真的想通过这样的方式与对方建立更深的感情连接 。