齐桓公出猎文言文翻译 齐桓公出猎文言文翻译

齐桓公出猎文言文翻译 齐桓公出猎文言文翻译

1、原文:齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷 。”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之 。”桓公曰:“今视公之仪状 , 非愚人也 , 何为以公名之?”对曰:“臣请陈之:臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹 。少年曰:‘牛不能生马 。’遂持驹去 。傍邻闻之,以臣为愚 , 故名此谷为愚公之谷 。”桓公曰:“公诚愚矣!夫何为而与之?”桓公遂归 。明日朝,以告管仲 。管仲正衿再拜曰:“此夷吾之过也 。使尧在上,咎繇为理(治),安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者(如果有人遇见了像这位老人所遭遇的这样的凶暴) , 又必不与也 。公知狱讼之不正,故与之耳 。请退而修政 。”孔子曰:“弟子记之 , 桓公霸君也,管仲贤佐也,犹有以智为愚者也,况不及桓公、管仲者也 。”【齐桓公出猎文言文翻译 齐桓公出猎文言文翻译】


2、【译文】 齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时 。看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”回答说“叫做愚公山谷 。”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”回答说:“用臣下的名字做它的名字 。”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人 , 老人家为什么起这样一个名字呢?”回答说:“请允许臣下一一说来 。我原来畜养了一头母牛,生下一头小牛,长大了 , 卖掉小牛而买来小马 。一个少年说:‘牛不能生马 。’就把小马牵走了 。附近的邻居听说了这件事,认为我很傻,所以就把这个山谷叫做愚公之谷 。”桓公说:“老人家确实够傻的!您为什么把小马给他呢!”桓公就回宫了 。第二天上朝,桓公把这件事告诉了管仲 。管仲整了整衣服 , 向齐桓公拜了两拜,说:“这是我夷吾的愚笨 。假使唐尧为国君,咎繇为法官,怎么会有强取别人小马的人呢?如果有人遇见了像这位老人所遭遇的凶暴 , 也一定不会给别人的 。那位老人知道现在的监狱断案不公正,所以只好把小马给了那位少年 。请让我下去修明政治吧 。”孔子说:“弟子们记住这件事 , 桓公是霸主;管仲是贤明的宰相 。他们尚且还有把聪明当作愚蠢的情况,更何况那些不如桓公和管仲的人呢!