翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓 。
赏析:诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写,运用了新颖巧妙的比喻,创造出和谐、宁静的意境,通过吟咏表现出内心深处的情思和对大自然的热爱之情 。
《暮江吟》原文暮江吟
唐·白居易
一道残阳铺水中 , 半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓 。
《暮江吟》注释1、暮:黄昏 。吟:古代诗歌的一种形式 。
2、残阳:夕阳 。
3、瑟瑟:宝石名,碧绿色 。这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色 。
4、可怜:可爱 。
5、真珠:即珍珠 。月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓 。
《暮江吟》创作背景此诗大约是唐穆宗长庆二年(822)白居易作于赴杭州任刺史途中 。当时朝廷政治昏暗 , 牛李党争激烈 , 诗人品尽了朝官的滋味,自求外任 。作者离开朝廷后心情轻松畅快,途中沿长江作此诗 。
《暮江吟》作者介绍白居易,唐代诗人 。字乐天,号香山居士 。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人 , 后迁下邽(今陕西渭南东北) 。贞元进士 , 授秘书省校书郎 。元和年间任左拾遗及左赞善大夫 。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马 。
长庆初年任杭州刺史 , 宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书 。在文学上 , 主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者 。其诗语言通俗 。有《白氏长庆集》传世 。
【暮江吟翻译及原文 暮江吟翻译及赏析】
- 登幽州台歌 原文及翻译 登幽州台歌原文翻译及赏析
- 虽有嘉肴翻译及原文注释 虽有嘉肴翻译及原文
- 河中石兽原文的翻译 河中石兽翻译以及原文
- 卖油翁翻译全文及赏析 翻译《卖油翁》全文
- 题西林壁古诗翻译及原文 题西林壁古诗翻译及原文及翻译
- 穿井得一人翻译及原文明白的道理 穿井得一人翻译及原文
- 《陈太丘与友期行》原文及翻译 陈太丘与友期行翻译及原文赏析
- 暮江吟翻译及诗意 暮江吟诗的翻译
- 伐檀原文及翻译是什么 伐檀原文读音
- 登幽州台歌以诗译诗 登幽州台歌翻译及诗意