猩猩嗜酒文言文翻译启示 猩猩嗜酒文言文翻译

猩猩嗜酒文言文翻译启示 猩猩嗜酒文言文翻译

1、译文:
(2)猩猩是一种喜欢喝酒的野兽 。山脚下的人摆下装满甜酒的酒壶,摆上酒杯,大大小小的都有 。还编了许多草鞋,把它们勾连编缀起来,放在道路旁边 。猩猩一看 , 就知道是引诱自己上当的,还知道设圈套的人的姓名和他们的父母祖先 , 便一一指名骂起来 。

(2)可是骂完以后,有的猩猩就对同伴说:“为什么不稍微尝一点呢?不过要小心别喝多了!”于是就一同取小杯来喝,还一边骂着一边要离开这喝酒的地方 。过了一会儿又拿起比较大的酒杯来喝,又骂着要离开这喝酒的地方 。这样重复多次 , 喝得嘴上甜蜜蜜的再也克制不住了,就干脆拿起大酒杯大喝起来,根本忘了能喝醉的事 , 喝醉了以后便在一起挤眉弄眼地嬉笑,把草鞋拿来穿上 。山脚下的人就出来追捕它们 , 结果互相践踏都被捉住,没一个跑掉的 。那些后来的猩猩也都是这样地被捉住了 。猩猩可算是很聪明了 , 知道憎恨别人的引诱 , 可是最终还免不了一死,这是贪心造成的啊 。


【猩猩嗜酒文言文翻译启示 猩猩嗜酒文言文翻译】2、原文:猩猩 , 兽之好酒者也 。大麓之人设以醴尊,陈之饮器,小大具列焉 。织草为履 , 勾连相属也,而置之道旁 。猩猩见,则知其诱之也,又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之 。已而谓其朋曰:“盍尝之?慎无多饮矣!”相与取小器饮,骂而去之 。已而取差大者饮,又骂而去之 。如是者数四,不胜其唇吻之甘也,遂大爵而忘其醉 。醉则群睨嘻笑,取草履着之 。麓人追之,相蹈藉而就絷,无一得免焉 。其后来者亦然 。夫猩猩智矣,恶其为诱也,而卒不免于死,贪为之也 。