吕蒙传文言文翻译及原文 吕蒙传文言文翻译

吕蒙传文言文翻译及原文 吕蒙传文言文翻译

1、翻译
吕蒙字子明,祖籍汝南富陂 。年少时去南方,依附姐夫邓当 。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗 。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗 , 邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应 。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气 , 要惩罚吕蒙 , 吕蒙说:“不到老虎洞中去,怎会捉到小老虎呢?”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙 。
鲁肃临时代理周瑜的事务时,入驻吕蒙的屯兵之处 。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,有人对鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天显扬,不可以用原来的态度对待他 , 您应该去看望他 。”鲁肃随即去拜访吕蒙 。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行 。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时的,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法 。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”后拜访了吕蒙的母亲,与吕蒙拜为朋友后离开 。


当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近 。这三位将军战死后,他们的儿子都还很小 。孙权想把这三人的军兵,全都给吕蒙 。可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事 , 为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿 。接连上书三次,孙权才同意这一做法 。吕蒙又找到了几位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家、朋友的操心大概都是这个样子 。

2、原文
【吕蒙传文言文翻译及原文 吕蒙传文言文翻译】吕蒙字子明,汝南富陂人也 。少南渡,依姊夫邓当 。当为孙策将,数讨山越 。蒙年十五六,窃随当击贼 , 当顾见大惊,呵叱不能禁止 。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致 。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之 。
鲁肃代周瑜,过蒙屯下 。肃意尚轻蒙 , 或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之 。”遂往诣蒙 。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜 。”蒙曰:“今东西虽为一家 , 而关羽实熊虎也 , 计安可不豫定?”因为肃画五策 。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也 。”遂拜蒙母,结友而别 。
时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙 。蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小 , 不可废也 。书三上,权乃听 。蒙于是又为择师使辅导之其操心率如此 。