将虢是灭何爱于虞翻译 将虢是灭,何爱於虞?

将虢是灭何爱于虞翻译 将虢是灭,何爱於虞?

将虢是灭,何爱于虞翻译:现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢 。该句出自左丘明所作《左传·僖公五年》中《宫之奇谏假道》一文 。文章批判了迷信宗族关系和神权至上的迂腐,反映了当时的民本思想 。
《宫之奇谏假道》原文宫之奇谏假道
晋侯复假道于虞以伐虢 。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也 。虢亡,虞必从之 。晋不可启,寇不可翫 。一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者 , 其虞、虢之谓也 。”
公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”
对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不从,是以不嗣 。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府 。将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎?其爱之也,桓、庄之族何罪?而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之 , 况以国乎?”
公曰:“吾享祀丰絜,神必据我 。”
对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依 。故周书曰:‘皇天无亲,惟德是辅 。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨 。’又曰:‘民不易物,惟德繄物 。’如是,则非德民不和 , 神不享矣 。神所冯依,将在德矣 。若晋取虞 , 而明德以荐馨香,神其吐之乎?”
弗听,许晋使 。
宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣 。在此行也 , 晋不更举矣 。”
八月甲午,晋侯围上阳,问于卜偃曰:“吾其济乎?”
对曰:“克之 。”
公曰:“何时?”
对曰:“童谣曰:‘丙之晨,龙尾伏辰,均服振振 , 取虢之旂 。鹑之贲贲,天策炖炖,火中成军,虢公其奔 。’其九月、十月之交乎!丙子旦,日在尾,月在策,鹑火中,必是时也 。”
冬 , 十二月丙子朔,晋灭虢 , 虢公丑奔京师 。师还,馆于虞 , 遂袭虞,灭之,执虞公.及其大夫井伯 , 以媵秦穆姬 。而修虞祀,且归其职贡于王,故书曰:“晋人执虞公 。”罪虞公 , 言易也 。
《宫之奇谏假道》翻译晋侯又向虞国借路去攻打虢国 。
宫之奇劝阻虞公说:“虢国,是虞国的外围,虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡 。晋国的这种贪心不能让它开个头 。这支侵略别人的军队不可轻视 。一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?俗话说‘面颊和牙床骨互相依着,嘴唇没了 , 牙齿就会寒冷’,就如同虞、虢两国互相依存的关系啊 。”

虞公说:“晋国,与我国同宗 , 难道会加害我们吗?”宫之奇回答说:“泰伯、虞仲是大王的长子和次子 , 泰伯不听从父命,因此不让他继承王位 。虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的执掌国政的大臣 , 在王室中有功劳 , 因功受封的典策还在主持盟会之官的手中 。现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?桓、庄这两个家族有什么罪过?可晋献公把他们杀害了,还不是因为近亲对自己有威胁,才这样做的吗?近亲的势力威胁到自己,还要加害于他们,更何况对一个国家呢?”
虞公说:“我的祭品丰盛清洁 , 神必然保佑我 。”宫之奇回答说:“我听说 , 鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人 。所以《周书》里说:‘上天对于人没有亲疏不同,只是有德的人上天才保佑他 。’又说:‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香 。’又说:‘人们拿来祭祀的东西都是相同的 , 但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品 。’如此看来,没有德行,百姓就不和,神灵也就不享用了 。神灵所凭依的 , 就在于德行了 。如果晋国消灭虞国 , 崇尚德行 , 以芳香的祭品奉献给神灵 , 神灵难道会吐出来吗?”
虞公不听从宫之奇的劝阻,答应了晋国使者借路的要求 。宫之奇带着全族的人离开了虞国 。他说:“虞国的灭亡,不要等到岁终祭祀的时候了 。晋国只需这一次行动,不必再出兵了 。”
八月甲午日,晋献公包围虢国的上阳 。晋侯问卜偃说:“我能够成功吗?”卜偃回答说:“能攻克 。”晋侯说:“什么时候?”卜偃回答说:“童谣唱到:‘丙子日的清晨,龙尾星看不清 。军服威武整齐,夺取虢国的旗号 。鹑火星形如大鸟,天策星没有光耀,鹑火星下列成军阵,虢公将要逃奔 。’日子将在九月底十月初吧!丙子日的清晨,太阳在龙尾星之上,月亮在天策星之下,鹑火星在日月中间,就是这个时候 。”
冬天十二月初一那天,晋灭掉虢国,虢公丑逃到东周的都城 。晋军回师途中安营驻扎在虞国,乘机突然发动进攻,灭掉了虞国,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作为秦穆姬的陪嫁随从 。然而仍继续祭祀虞国的祖先,并且把虞国的贡物仍归于周天子 。所以《春秋》中记载说“晋国人捉住了虞公 。”这是归罪于虞公,并且说事情进行得很容易 。

《宫之奇谏假道》注释1、晋:国名,在今山西省翼城县东 。晋侯:晋献公 。复假(jiǎ)道:又借路 。僖公二年晋曾向虞借道伐虢,今又借道 , 故用“复” 。虞:国名,姬姓 。周文王封予古公亶父之子虞仲后代的侯国,在今山西省平陆县东北 。虢(guó):国名,姬姓 。周文王封其弟仲于今陕西宝鸡东,号西虢,后为秦所灭 。本文所说的是北虢,北虢是虢仲的别支,在今山西平陆 。虞在晋南 , 虢在虞南 。
2、表:外表,这里指屏障、藩篱 。
3、启:启发,这里指启发晋的贪心 。
4、寇:凡兵作乱于内为乱,于外为寇 。翫(wán):即“玩”,这里是轻视、玩忽的意思 。
5、其:反诘语气词,难道 。
6、辅:面颊 。车:牙床骨 。
7、宗:同姓,同一宗族 。晋、虞、虢都是姬姓的诸侯国,都同一祖先 。
8、大(tài)伯、虞仲:周始祖太王(古公亶父)的长子和次子 。昭:古代宗庙制度,始祖的神位居中,其下则左昭右穆 。昭位之子在穆位,穆位之子在昭位 。昭穆相承,所以又说昭生穆,穆生昭 。大伯、虞仲、王季俱为大王之子,都是大王之昭 。
9、不从:指不从父命 。嗣:继承(王位) 。大伯知道大王要传位给他的小弟弟王季,便和虞仲一起出走 。宫子奇认为大伯没继承王位是不从父命的结果 。
10、虢仲、虢叔:虢的开国祖,王季的次子和三子,文王的弟弟 。王季于周为昭,昭生穆,故虢仲、虢叔为王季之穆 。
11、卿士:执掌国政的大臣 。盟府:主持盟誓、典策的宫府 。
12、将虢是灭:将灭虢 。将,意同“要” 。是,复指提前的宾语“虢” 。
13、桓庄:桓叔与庄伯,这里指桓庄之族 。庄伯是桓叔之子,桓叔是献公的曾祖,庄伯是献公的祖父 。晋献公曾尽杀桓叔、庄伯的后代 。其:岂能 , 哪里能 。之:指虞 。【将虢是灭何爱于虞翻译 将虢是灭,何爱於虞?】

14、桓庄之族何罪 , 而以为戮:庄公25年晋献公尽诛同族群公子 。以为戮:把他们当作杀戮的对象 。唯:因为 。逼:通“逼” , 这里有威胁的意思 。
15、亲:指献公与桓庄之族的血统关系 。宠:在尊位,指桓、庄之族的高位 。况以国乎:此句承上文,因此省略了“以国”下的“逼”字 。
16、享祀:祭祀 。絜(jié):同“洁” 。据我:依从我 , 即保佑我 。
17、实:同“是”复指提前的宾语 。
18、皇:大 。辅:辅佐,这里指保佑 。所引《周书》已亡佚,这两句引见伪古文《尚书》 , 下同 。
19、黍(shǔ):黄黏米;稷(jì):不黏的黍子,黍稷这里泛指五谷 。馨(xīn):浓郁的香气 。
20、易物:改变祭品 。繄:句中语气词 。
21、冯:同“凭” 。
22、明德:使德明 。馨香:指黍稷 。其:语气词,加强反问 。吐:指不食所祭之物 。
23、以:介词,表率领 。以其族行:指率领全族离开虞 。
24、腊:岁终祭祀 。这里用作动词 , 指举行腊祭 。
25、此句以下有删节 。
26、丙子:十二月初一正逢干支的丙子 。朔:每月初一日 。
27、丑:虢公名 。京师:东周都城 。今河南洛阳 。
28、馆:为宾客们设的住处 。这里用作动词 , 驻扎的意思 。
29、媵(yìng):陪嫁的奴隶 。秦穆姬:晋献公女 , 嫁秦穆公 。
30、书:指《春秋》经文 。
《宫之奇谏假道》赏析文章首先陈述了虞虢之间的紧密关系,然后揭露出晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞国公国家存亡在于德行,而不在与神灵 。文章批判了迷信宗族关系和神权至上的迂腐,反映了当时的民本思想 。文章结构严谨,条理清晰,开头只用“晋侯复假道于虞以伐虢”一句点明事件的起因及背景,接着便通过人物对话来揭示主题 。语言简洁有力,多用比喻句和反问句 。如用“辅车相依 , 唇亡齿寒”比喻虞晋的利害关系,十分贴切、生动,很有说服力 。
晋献公吞并虢国和虞国的成功 , 要归功于他的心狠手毒:一方面以本国宝物作诱饵,诱敌手上钩;一方面六亲不认,不顾同宗亲情,唯利是图 。于是,不惜以阴谋诡计骗取虞国信任,将两国逐个吞食 。
但是 , 攻城略地的成功,却以不顾礼义廉耻为代价 , 得到了实际利益和好处,而因此失去了人心和道义 。对于重视民心和道义的人来说,这样做是得不偿失;对于寡廉鲜耻的人来说,失去的无所谓,得到的才是实在的 。人们总是站在自己的立场上来决定取舍的 。
如此说来,对于寡廉鲜耻、心狠手毒之徒不应当以仁义道德之心去对待 , 最好是以强硬的态度,以其人之道,还治其人之身 。虞国的灭亡,就灭在太相信同宗亲情,对不义之徒抱着不切实际的幻想 , 以为对方跟自己是一类人,以一种近乎于农夫的心肠,去对待凶狠的毒蛇 。
如果说这也是一场悲剧的话,那么则是由自己推波助澜、助纣为虐而导致的 。如果灭亡的结果是自己一时糊涂、认识不清 , 被披着羊皮的狼蒙蔽了 , 尚还可以寄予一点同情,然而有贤臣坦诚相谏,苦口婆心地开导 , 在这种情况下仍然执迷不悟,固执己见,则可以说是咎由自取 , 不值得一点同情 。
曾经是作威作福的国君,一朝变成随他人之女陪嫁的奴隶,这种天上、地下的巨变,不能不使人感叹 。历史是不应当忘记的,读史可以使人明鉴,使人清醒 。即使弱小而无法与强暴抗衡,那么弱小者之间的彼此照应、鼓励 。安慰、同病相怜、支持,也可以让人在风雨之中同舟共济 , 患难与共,正所谓唇齿相依 , 唇亡齿寒 。
这些从惨痛的历史中总结出来的教训,完全可以说是千古不易的 。就连平民百姓都懂得,听人劝得一半 。欺人太甚的事不可一而再,再而三地容忍,即使无法奋起抗争,最起码是可以想法避开的 。既不听劝,又不抗争,的确算是病入膏肓,不可救药了
《宫之奇谏假道》作者介绍宫之奇 , 生卒年不详,春秋时虞国辛宫里(今山西平陆县张店镇附近)人 。他明于料事,具有远见卓识,忠心耿耿辅佐虞君 , 并推荐百里奚,共同参与朝政,对外采取了联虢拒晋的策略 , 使国家虽小而强盛 。他是春秋时著名的政治家,春秋时期,各国攻伐不止,晋国与虞国为邻,早有吞并虞国之心 , 但因虞国和虢国是很好的盟国,无隙可乘,所以始终未敢轻举妄动 。对此 , 宫之奇看得很清楚,坚决主张虞虢联盟 。