翻译
杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人 。小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章 。年稍大一点既潜心学习经史 , 宋熙宁九年进士及第,当时 , 河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师 , 杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以学生礼节拜程颢为师,师生相处得很好 。
杨时回家的时候,程颢目送他说:“吾的学说将向南方传播了 。又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人 。
程颢死以后,又到洛阳拜见程颐 , 这时杨时已四十岁了 。一天拜见程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与同学游酢(音zuò)就侍立在门外没有离开,程颐已经察觉的时候 , 那门外的雪已经一尺多深了 。
启示
1、求学一定要学会坚持 , 千万不可以半途而废 。
2、为人要学会尊重别人,只有尊重别人才会让别人尊重自己并且重视自己 。
3、遇到困难要知难而上 , 信念必须坚定 。
程门立雪原文【程门立雪文言文翻译和启示 程门立雪文言文及含义】杨时字中立,南剑将乐人 。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史 。熙宁九年,中进士第 。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之 。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌 , 相得甚欢 。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣 。”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者 。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣 。一日见颐,颐偶瞑坐 , 时与游酢侍立不去 , 颐既觉,则门外雪深一尺矣 。
程门立雪的故事远在北宋时期,福建将东县有个叫杨时的进士,他特别喜好钻研学问 , 学问相当高,但他仍谦虚谨慎,不骄不躁,尊师敬友 。一天,杨时向程颐请求学问,却不巧赶上老师正在屋中打盹儿 。杨时于是静立门口,等老师醒来 。一会儿,天飘起鹅毛大雪,杨时却还立在雪中 。到程颐一觉醒来,才赫然发现门外的雪人 。程颐深受感动,更加尽心尽力教杨时,杨时不负众望,终于学到了老师的全部学问 。
程门立雪意思指学生恭敬求教,比喻尊师重教 , 虔诚求学 。
程门立雪近义词尊师重道、立雪求道、程门度雪、程门飞雪 。
程门立雪反义词目无尊长、大逆不道、班门弄斧、布鼓雷门 。
程门立雪例句1、那位青年人很有些程门立雪的精神,为了学到知识,总是恭敬地向先生请教 。
2、要学好这门技术,就必须拿出程门立雪的精神来虚心向师傅求教 。
3、就是程门立雪,也要垦求师父收下我们 。
4、榜样如程门立雪的杨时,为不吵醒老师休息 , 在雪地默默等候数时 。
- 文言文《得道多助失道寡助》 文言文得道多助失道寡助翻译
- 水陆草木之花可爱者甚蕃翻译成汉语 水陆草木之花可爱者甚蕃翻译
- 鸢飞戾天者望峰息心翻译 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务
- 北冥有鱼原文及翻译读音是什么 北冥有鱼原文及翻译读音
- 阿房宫赋原文及翻译及赏析 《阿房宫赋》原文和翻译
- 指南录后序原文及翻译 指南录后序原文及翻译对照
- 望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴的翻译及原文
- 水陆草木之花可爱者甚蕃翻译及出处 水陆草木之花可爱者全文
- 月攘一鸡文言文让我们明白什么道理 月攘一鸡文言文翻译及道理
- 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务 鸢飞戾天者望峰息心翻译及出处