其二十五 四时田园杂兴翻译

最佳答案翻译:一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落 。白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蝴蝶和蜻蜓绕着篱笆飞来飞去 。《四时田园杂兴·其二十五》是南宋诗人范成大隐居时所写的大型田园诗,分别描写了春、夏、秋、冬四季的农村生活 。

其二十五 四时田园杂兴翻译

文章插图
汉语翻译:一树树青梅越来越金黄色,西梅也越长越大了;荞麦花一片洁白,油菜花倒看起来稀稀落落 。白天长了,篱笆墙的身影伴随着太阳上升变得更加短,没人通过;仅有彩蝶和蜻蜒围着篱笆墙飞着 。《四时田园杂兴·其二十五》是南宋诗人范成大归隐时写下的大中型山水田园诗,各自描绘了春、夏、秋、冬四季的乡村生活 。
古诗原文
【其二十五 四时田园杂兴翻译】《四时田园杂兴·其二十五》
青梅金黄色杏子肥,麦花洁白菜花稀 。
日长篱落没有人过,唯有蜻蜓蛱蝶飞 。
古诗赏析
这首诗写盛夏江南的田园景色 。诗里用青梅黄、杏子肥、麦斑白、菜花稀,描写了夏天南方农村景物的特性,有草长果,有色板块有形化 。前两句写下梅黄杏肥,麦大白菜稀,颜色艳丽 。诗的第三句,侧面描写了农户劳动的状况:盛夏农活正忙,农户起早贪黑,因此大白天几乎看不到路人 。最后一句则以“唯有蜻蜓蛱蝶飞”来烘托村中的宁静,静中有动,看上去更静 。后两句写下昼长人稀,蜓飞蝶恋 。
范成大的《四时田园杂兴》被称作山水田园诗的代表 。这首诗写盛夏江南的田园景色 。作家用黄、肥、白、稀四个字将江南地区夏日风景叙述得形象逼真 。第三句,从大家院外的幽静来呈现农夫起早贪黑,不辞辛劳繁忙 。最后一句则以“只有蜻蜓蛱蝶飞”来烘托村中的宁静,静中有动,别有雅趣 。整诗无一字言农活,无一语写工作,但是,通过字字句句诗行,使我们仿佛看到乡村的实际外貌和大众的忙碌 。与此同时,诗里有着作家对乡村生活的热忱 。语言表达清爽顺畅,诗意开朗当然 。