唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传! 赠汪伦古诗意思讲解

唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传!赠汪伦 李白
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声 。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情 。

唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传!  赠汪伦古诗意思讲解

文章插图
译文:李白坐上小船刚刚要离开,忽然听到岸上传来告别的歌声 。
唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传!  赠汪伦古诗意思讲解

文章插图
即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深 。
注释:①踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱 。
②桃花潭:在今安徽泾县西南一百里 。《一统志》谓其深不可测 。
③深千尺:人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)写深情厚谊,十分动人 。
④不及:不如 。
唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传!  赠汪伦古诗意思讲解

文章插图

唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传!  赠汪伦古诗意思讲解

文章插图
⑤汪伦:李白的朋友 。李白游泾(jīng)县(在今安徽省)桃花潭时,附近贾村的汪伦经常用自己酿的美酒款待李白,两人便由此结下深厚的友谊 。历代出版的《李白集》、《唐诗三百首》、《全唐诗》注解,都认定汪伦是李白游历泾县时遇到的一个普通村民,这个观点一直延续至今,今人安徽学者汪光泽和李子龙先后研读了泾县《汪氏宗谱》、《汪渐公谱》、《汪氏续修支谱》,确知“汪伦又名凤林,为唐时知名士”,与李白、王维等人关系很好,经常以诗文往来赠答 。开元天宝年间,汪伦为泾县令,李白“往候之,款洽不忍别”(详见《李白学刊》第二辑李子龙《关于汪伦其人》) 。按此诗或为汪伦已闲居桃花潭时,李白来访所作 。李白于公元754年(天宝十三载)自广陵、金陵至宣城,则此诗当不早于此前 。
唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传!  赠汪伦古诗意思讲解

文章插图
【唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传!赠汪伦古诗意思讲解】赏析:用比兴手法,表达了对汪伦深情相送的感激 。用“深千尺”的潭水比喻送别之深情,生动而形象,而又加“不及”二字,更增强了句的动人力量 。这首有明显的民歌风味的诗词自然质朴,清新流畅 。诗人用眼前普通的景物作比喻,写出了与友人的真挚情意 。
唐诗《赠汪伦》译文与赏析 李白与汪伦深情厚谊、千古流传!  赠汪伦古诗意思讲解

文章插图