古代历史上中国和越南的关系是怎么样的?( 二 )


然而越南又是中华文化圈中,除新加坡外,唯一沦为西方殖民地的国家 。法国殖民主义者占领了越南 。不过平心而论,拉丁文字取代汉字,却非武力所致,而一场和平竞赛的结果 。
早在16世纪,西方传教士就陆续进入越南,尽管在广大越南人民中,天主教至今也没有取代儒家学说的地位,但汉字却实实在在地被拉丁拼音文字所淘汰了 。
对于西方传教士来说,越南语实在难学,可不学又无法传教 。于是他们就像我国最笨拙的英语自学者一样,用本国文字,记录越语的大致发音 。西方传教士国籍不同,拉丁字母的发音也不尽同,所以各记各的,各念各的,假如永远如此倒也罢了,偏偏就出了一个聪明绝顶的犹太人亚历山大?德?罗德 。他肯定不是个规矩犹太人,因为规矩犹太人信奉不吃猪肉的犹太教,他却去帮吃猪肉的罗马天主教传教 。他从葡萄牙来,本想到日本传教,却被派到了越南 。他以惊人的创造力,迅速成为先辈传教士的越语拉丁化的集大成者,编撰并出版了两部越南拉丁文著作,一部是《越葡拉丁字典》,另一部是为受洗者用的《八日教程》 。其本意,并非为抢走中国人的越南兄弟,而仅仅是为了方便西方传教士学习越语,方便越南人学习拉丁文 。不料他的著作,轻而易举地统一的传教士们的拉丁文越语,由此歪打正着,成为越语拉丁化的创始人 。
法国殖民统治者政治极度敏感,占领越南之后如获致宝,马上开始普及越语拉丁化,20世纪40年代宣布其为正式的越南文字,但在实践中根本推不动 。因为两千年来,汉字已在越南人民中深深扎根:书生们人人一手好毛笔字,满脑子诗词歌赋,吟诵唱和出口成章,并引为民族自豪,视老、柬、泰、缅、马等邻近各国为蛮夷之邦,因而坚决反对拉丁化,认为那是“洋奴”的可耻标志 。不料50年代北越政权扫盲,发现拉丁化是个好办法,而且竟然只用了三个月,就轻轻松松完成全国扫盲 。使用拉丁化越文者,立刻成了人口大多数,汉字惨遭淘汰 。仅仅60多年,这个最亲的亲戚,就同我们迅速疏远 。
朝韩也搞了拼音文字 。于是除了新加坡,日本就上升为我们文化上最亲的亲戚 。90年代初韩国议会有人提出,拼音文字使韩人智力退化,应恢复汉字,引起老辈书生的强烈共鸣 。越南人却从来没这个觉悟,他们同中国的小青年一样,只知道抓紧时间学英语 。