位临,挪威位临哪些地方( 二 )


“来到、来临”义的“莅临”多用于贵宾,尊贵人物的“来到”才能是“莅临” 。它的出现暗示着使用它的人同“莅临者”的社会地位关系:行为者在社会地位上高于说话者;使用“莅临”也就说明说话者承认了行为者高于自己的地位,是“尊他”的表现 。
行为者是学校相关工作的负责领导,说话者是校内报纸的小记,“尊卑”明显,但何以这里使用“莅临”来“尊他”却让我们感到不舒服呢?关键在于我们怎么理解“尊他”里的“他” 。
Open in new window
上图里,a圈代表Y君,b圈代表当天出席会议的Y君所在学校出席会议的人士,c圈代表当天在现场的所有人员 。以Y君的视角来看,a圈之外的都是“非我”的“他”,要对包括那位校领导在内的“他”示敬并无不可 。但是,从在c圈以外的第三方——即新闻稿所设定的阅读对象,这里就是这份校内报纸的读者,基本上是该校师生——的角度看,一定是把校内报纸采访人员Y君同那位校领导归入一方,其余人员归入另一方 。读者对“我”与“非我” 界线自然不会和Y君相一致 。如果读者认为Y君在报道某一事件时采取了读者立场,那么这里读者就会认为Y君把己方的人也“尊”了 。而在言谈中抬高己方会被认为是不礼貌的做法,因此“莅临”用得不妥 。
上面说的是一个社会指示的问题 。是指示,就有参照点,说话人同听话人选取的参照点可能不同 。采访人员采写新闻,实际上就是把自己当作受众的眼睛和耳朵,受众好比大脑,采访人员充当“耳目”,并将新闻事件反映给“大脑” 。作为采访人员的说话人应该迎合作为读者的听话人,主动选取听话人倾向于选择的参照点 。
其实在“莅临”这个词里,还包含方位指示,这一点同样可以从“莅临”的释义里看出 。“莅临”是“来到、来临”的“尊他语”,那么从基本义素上说首先是“来” 。动作趋向己方方可谓“来”,可是我们知道会议召开地在S大学,而非读者所在的大学(这也是Y君作为采访人员所应该选取的方位参照点),根本谈不上“来” 。“莅临”所指示的位移方向同实际情况不相符合,也使得我们的语感难以接受这个句子 。把原句改成“市A委、市B委、各高校相关领导和联络员悉数到会”,就解决了“莅临”的这两个问题 。
“莅临”是书面语,和它相对应的口语词是“光临” 。我们不会说“昨天我们光临了某地”一类的句子,其中的道理也是一样的 。
【位临,挪威位临哪些地方】