江南逢李龟年表达了诗人怎样的感情 江南逢李龟年翻译

江南逢李龟年译文翻译
《江南逢李龟年》译文,也就是翻译如下:
1、翻译 。
当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声 。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你 。
2、原文 。
《江南逢李龟年》[唐]杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻 。
正是江南好风景,落花时节又逢君 。
3、赏析 。
李龟年是唐玄宗初年的歌唱家,常在贵族豪门歌唱 。杜甫少年时才华卓著,常出入于岐王李隆范和中书监崔涤的门庭,得以欣赏李龟年的歌唱艺术 。诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨 。
这首诗的成功创作表明:在具有高度艺术概括力和丰富生活体验的大诗人那里,绝句这样短小的体裁可以具有很大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又能达到举重若轻、浑然无迹的艺术境界 。
创作背景:
此诗大概作于公元770年(大历五年)杜甫在长沙的时候 。安史之乱后,杜甫漂泊到江南一带,和流落的宫廷歌唱家李龟年重逢,回忆起在岐王和崔九的府第频繁相见和听歌的情景而感慨万千写下这首诗 。
江南逢李龟年翻译
《江南逢李龟年》翻译:当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九的住宅里,也经常听到你的歌声 。没有想到,在这江南风景秀美的时候,能巧遇你这位老相熟 。这首诗是唐代诗人杜甫写的,原诗为:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻 。正是江南好风景,落花时节又逢君 。
创作背景:此诗作于公元770年杜甫在长沙的时候 。安史之乱后,杜甫漂泊到江南一带,和流落的宫廷歌唱家李龟年重逢,回忆起在岐王和崔九的府第频繁相见和听歌的情景而感慨万千写下这首诗 。
作品鉴赏:诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨 。仅仅四句却概括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变 。语极平淡,内涵却无限丰满 。

江南逢李龟年表达了诗人怎样的感情  江南逢李龟年翻译

文章插图
作者简介:杜甫(712—770),字子美,尝自称少陵野老 。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部 。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜” 。
江南逢李龟年表达了诗人怎样的感情  江南逢李龟年翻译

文章插图
江南逢李龟年古诗的翻译
江南逢李龟年
(唐)杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻 。
正是江南好风景,落花时节又逢君 。
翻译
当年在岐王宅里,常常见到你的演出,
在崔九堂前,也曾多次听到你的演唱,欣赏到你的艺术 。
眼下正是江南暮春的落花时节,
没有想到能在这时巧遇你这位老相识 。
扩展资料
《江南逢李龟年》是唐代大诗人杜甫的作品 。此诗抚今思昔,感慨万千 。前二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓着诗人对开元初年鼎盛的眷怀之情;后两句是对国事凋零、艺人颠沛流离的感慨 。全诗语言极平易,而含意极深远,包含着非常丰富的社会生活内容,表达了时世凋零丧乱与人生凄凉飘零之感 。
此诗是杜甫绝句中最有情韵、最富含蕴的一篇,只有二十八字,却包含着丰富的时代生活内容,诗是感伤世态炎凉的 。
诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨 。仅仅四句却概括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变 。语极平淡,内涵却无限丰满 。