名字司忱,电子商务的名称( 三 )


(雅雅曾在一个美国人所著的《圣经释义》中看到另一种说法:路西华之所以成为堕天使,不是他企图比神更强,而是神害怕他比自己更强;因此将他打下地狱,以绝后患!……虽然这样的说法是对神的品质的挑战,但是雅雅还是觉得这种理由最可信 。)
接下来谈谈路西华的性格 。他的性格可以用三种动物来比喻,就是豹、狮与狼 。豹的意义是“神与人类的敌人”,狮子是“墓地的守卫”,狼是夜行性动物,有把人送到冥界的形象 。除此之外,这三种动物的头一个字母(Leopard、Lion、Lupus)都和Lucifer相同 。
据说大天使米凯尔和堕天使路西华还被赋予神的两种性格 。米凯尔是“神表面的容貌、正义、公正、慈悲”;路西华则是“神内在的容貌” 。
路西华与蛇的因缘可以说是从伊甸园的亚当夏娃就开始了 。由于他可以自由变身,便变身为蛇,诱惑夏娃吃下智慧树的果实,之后亚当也吃了 。这就是人类的原罪 。他常和蛇的形象结合,也会以古蛇(龙)的形态出现 。
但丁《神曲》中可以看到路西华在地狱底部啃食被冰冻的罪人 。在米尔顿的《失乐园》中虽失去天使的光辉,但仍保有身为君主的威严 。
在那玉座上,君临黑暗的那位支配者,就是曾被誉为至高无上的王者——“光之明星”——现在被称为路西华……
路西华之谜
在很多人的意识中,路西华=撒旦,但对所有相关资料分析后,还发现在研究圣经的人士之中,有三点争议:
首先,Lucifer一词不见于圣经,Lucifer语自拉丁(意为Lightbearer,希腊文的PHOSPHORUS,orEOSPHOROS)直指themorningstar(相当于现实世界中黎
明时的金星,用来指金星的名称又有Hesperus,Cesperugo,Vesper,Noctifer,orNocturnus,见WilliamSmith的SMALLERCLASSICAL)自然亦可拟人化于他意上 。所以它与希伯莱系统的传说无关(eg圣经中的撒旦,satan是翻自希伯莱文的英文) 。
他原是非基督教系中的黎明(即光明)之神 。
二,中世纪有一首诗中题到:
……Lucifer,howfallesttheefromtheheaven……(路西华,你如此由苍穹而降) 。
看了这个我自然想到《以赛亚书》中的“明亮之星,早晨之子啊!你为何从天上坠落?”,又想到《最终圣战》中雅典娜的台词“黎明之子路西华,你居然从天而降……”
也有人认为这里提到的fall是“下凡”不是“堕落”,heaven也不是指天堂而是天空 。可把这段想做是黎明曙光的拟人化……
三,翻译出版1611年KingJames版圣经的50多位学者还是“借”用该词来代替Canaanite(巴勒斯坦一带)神话中的“Helal”sonof“Shahar”(“Dawn”)于刚才提到的《以赛亚书》十四章:
Isaiah14:12Howartthoufallenfromheaven,OLucifer,sonofthe
morning!howartthoucutdowntotheground,whichdidstweakenthe
【名字司忱,电子商务的名称】nations!
有人说实际上这段是拿来骂politically(巴比伦之王),至于是否又可推而广之于一般的“邪恶”,“邪恶之”……就看“权威”们对圣经的“郢书燕说”了 。
这用法是如此的普遍,以至当Milton(米尔顿)写《失乐园》时,很自然地用了Lucifer 。《失乐园》中有一大部的情节乃Milton(米尔顿)个人的文学创作,不能视为圣经的“解译本”,详读两者便能清处地查觉 。当今通俗的“恶魔学”乃是将两者混淆的产物,这倒无可厚非,只是实在无以做为论点的依据 。有时我们必须分清楚:何者取自圣、何者取自基督教前(异教)文化,何者又是作家的创作 。中世纪乃至文艺复兴时,基督教经历了一次与希腊神话的混同,但丁的《神曲》中可以很明显地见到 。此混同仅及于俗世层面 。不过讨论圣经或相关知识时,这些因素并不是非常重要.