隆中对翻译,北师大版,原文如下( 二 )


刘备说:“好!”从此与诸葛亮的关系一天天深厚起来 。
关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样 。希望你们不要再说什么了 。”关羽、张飞才不再说什么了 。
《诸葛亮传略》文言文翻译
原文

隆中对翻译,北师大版,原文如下

文章插图
亮少有逸群之才,英霸之气 。身长八尺①,容貌甚伟,时人异焉 。遭汉末扰乱②,随叔父玄避难荆州 。躬耕于野,不求闻达 。时左将军刘备以亮有殊量,乃三顾亮于草庐之中 。亮深谓备雄姿杰出,遂厚相结纳 。及魏武帝③南征,荆州刘琮④举州委质⑤而备失势,众寡而无立锥之地 。亮时年二十七,乃建奇策,身使孙权,求援吴会⑥ 。权既宿服仰备,又睹亮奇雅,甚敬重之,即遣兵三万人以助备 。备得用与武帝交战大破其军,乘胜克捷,江南⑦悉平 。后备又西取益州 。章州既足,以亮为军师 。将军备称帝号,拜亮为丞相 。
(选自晋·陈寿《进(诸葛亮集)表》)
译文
诸葛亮年轻时有超群的才能,英雄霸王的气概 。身长八尺,面容相貌十分伟岸,当时人认为他与众不同 。遇到汉末的动乱 ,诸葛亮随叔父诸葛玄到荆州避难 。亲自在田间耕种,不求声望显达 。这时左将军刘备认为诸葛亮有特殊的才能,于是多次到草屋去拜访诸葛亮 。诸葛亮十分称道刘备的杰出才能,于是结交了他,感情深厚 。等到曹操南征,荆州刘琮把整个荆州当作礼物送给了曹操而自己投降曹操,但刘备失去了权势和地位,人数少而且没有立足之地 。诸葛亮当年27岁,就进谏奇策,亲自出使孙权,向吴国求援 。孙权早就敬佩刘备,又看到诸葛亮非常雅致,十分敬重他,立即派兵三万人来帮助刘备 。刘备能够用兵于赤壁之战打败曹军,乘胜攻下曹军,江南都平定了,后来刘备又向西攻打益州 。益州充实之后,任命诸葛亮为军师 。将军刘备称帝,任命诸葛亮为丞相 。
隆中对原文及译文
原文
隆中对
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》 。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也 。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然 。
时先主屯新野 。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:"诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?"先主曰:“君与俱来 。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也 。将军宜枉驾顾之 。”
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见 。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘 。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日 。然志犹未已,君谓计将安出"
亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数 。曹操比于袁绍,则名微而众寡 。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也 。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋 。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也 。
荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业 。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君 。
将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有 荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣 。”